오늘의 음악 [1444] 히라타 요시히사 (平田義久) - 비오는 밤 (雨の夜)
西武新宿降りたった途端 大粒の雨
세이부신-쥬쿠 오리탓_타 토탄- 오-츠부노 아메
세이부신주쿠역에서 내리자마자 굵은 빗방울
煙草を捨てファミマに走る びしょ濡れのローファー
타바코오 스테 파미마니 하시루 비쇼누레노 로-파-
담배를 버리고 편의점으로 달리는 다 젖은 로퍼
足元みてる矢鱈高えビニ傘
아시모토 미테루 야타라 타케- 비니카사
바로 주위 살펴보고 있어 개같이 비싼 비닐 우산
手ェ塞がンのもたいぎいし
테-후사간-노모 타이기이시
손으로 막는 것도 귀찮고*
なんかアタマはっきりしねえンだ
난-카 아타마 학_키리시넨-다
뭔가 머리가 맑지가 않네
そうだジーン・ケリーでも気取って
소-다 진-케리-데모 키돗_테
그래 진 켈리*라도 된 양
きょうは一丁傘なしでいこうか
쿄-와 잇_쵸- 카사나시데 이코-카
오늘은 그러면 우산 없이 갈까
ドブの臭いの歌舞伎
도부노 니오이노 가부키
시궁창 냄새나는 가부키쵸
あのキャッチも雨宿り
아노 캿_치모 아마야도리
저 삐끼도 일단 처마 밑에
花道を往く TOHO前ではけぶった空みあげる人々
하나미치오 유쿠 토-호-마에데와 케붓_타 소라미아게루 히토비토
전성기를 달리는 도호 빌딩* 앞엔 자욱한 하늘 바라보는 사람들
…のなかに傘も差さず雨にうたれて
노 나카니 카사모 사사즈 아메니 우타레테
...속에서 우산도 안 쓰고 비를 뒤집어쓰며
どうせシャワー浴びるんじゃん?笑って
도-세 샤와- 아비룬-쟝 와랏_테
'어차피 샤워할건데? 얼굴 좀 펴!'
笑う君を今夜どこへさらおう!?
와라우 키미오 콩-야 도코에 사라오-
웃는 너를 오늘 밤 어딘가로 채가야지!?
通りは土砂降りで ふたり上着をかぶって
토오리와 도샤부리데 후타리 우와기오 카붓_테
거리는 비가 퍼붓고 둘은 외투를 뒤집어쓰고
またホテルかな?ってまあ、No worries笑
마타 호테루카나_테 마- 노 워리즈
"또 호텔가야 하나?" 말하고 "뭐..걱정 마"(웃음)
予報は当分雨 これからどこへ行こうか
요호-와 토-분- 아메 코레카라 도코에 유코-카
당분간 비온다고 예보 이제부터 어디로 갈까
そんなに悪くない こんな雨の夜も
손-나니 와루쿠나이 콘-나 아메노 요루모
그렇게 나쁘지 않아 이런 비 오는 밤도
出した言葉も 雑踏に飲み込まれた
다시타 코토바모 잣_토-니 노미코마레타
꺼낸 말도 인파에 휩쓸렸어
アルコール混じりの吐息も
아루코-루 마지리노 토이키모
알콜 섞인 한숨도
いつの間にか塗れた両肩も
이츠노마니카 마미레타 료-카타모
어느 새 흠뻑 젖은 양 어깨도
あの予報の嘘も
아노 요호-노 우소모
거짓말 치는 예보도
今はやけに耳心地がよい
이마와 야케니 미미코코치가 요이
지금은 되게 듣기가 좋아
だからこれはまたまた
다카라 코레와 마타마타
그러니까 이건 또 다시
私の負けかな? 私だけかな?
와타시노 마케카나 와타시다케카나
내가 진 걸까? 나만 그럴까?
Urbanは夜に降る雨
아-반와 요루니 후루 아메
도시는 밤에 내리는 비
首都高速のフラッシュ輝け
쥬토코-소쿠노 후랏_슈 카가야케
수도고속도로에서 플래시 빛나라
ネオトキオはコールが飛び交うvalley
네오토키오와 코-루가 토비카우 바리-
네오 도쿄*는 연호*가 날아다니는 계곡
慌ただしく すぎていくだけさ
아와타다시쿠 스기테이쿠 다케사
부산하게 흘러갈 뿐이야
Oh Weekend パッと かすかな
온 위켄 팟_토 카스카나
주말에 펑 하고 어슴푸레한
まだ 明けない空に咲いて 散る花
마다 아케나이 소라니 사이테 치루 하나
아직 새지 않은 하늘에 피고 지는 꽃
ほどよく恥じらう 冷たいままの
호도요쿠 하지라우 츠메타이 마마노
딱 좋게 수줍어하는 차가운 채인
貴方の心を濡らした 魔物
아나타노 코코로오 누라시타 마모노
너의 마음을 적신 마물
朝と夜の間 煙る隙間からの涙
아사토 요루노 아이다 케무루 스키마카라노 나미다
아침과 밤의 사이 연기 틈 사이 눈물
まにあったり まにあわないあのコ
마니앗_타리 마니아와나이 아노코
지각하기도 하고 안하기도 하는 그녀*
思い出す 後悔と安堵のハザマ
오모이다스 코-카이토 안-도노 하자마
떠오르는 후회와 안도* 사이
24時 乱反射ネオン 水たまりに消える
니쥬-요지 란-한-샤 네온- 미즈타마리니 키에루
24시 난반사 네온 물웅덩이에 사라지는
ありえるFuture キャッシュレスで払った
아리에루 퓨챠- 캿_슈레스데 하랏_타
있을 수 있는 미래 크레딧으로 지불했어
Er 僕は拭かずに 誘った
에 보쿠와 누카즈니 사솟_타
Er 나는 닦지 않고 유혹했어
通りは土砂降りで ふたり上着をかぶって
토오리와 도샤부리데 후타리 우와기오 카붓_테
거리는 비가 퍼붓고 둘은 외투를 뒤집어쓰고
またホテルかな?ってまあ、No worries笑
마타 호테루카나_테 마- 노 워리즈
"또 호텔가야 하나?" 말하고 "뭐..걱정 마"(웃음)
予報は当分雨 これからどこへ行こうか
요호-와 토-분- 아메 코레카라 도코에 유코-카
당분간 비온다고 예보 이제부터 어디로 갈까
そんなに悪くない こんな雨の夜も
손-나니 와루쿠나이 콘-나 아메노 요루모
그렇게 나쁘지 않아 이런 비 오는 밤도
Urbanは夜に降る雨
아 -반와 요루니 후루 아메
도시는 밤에 내리는 비
首都高速のフラッシュ輝け
쥬토코-소쿠노 후랏_슈 카가야케
수도고속도로에서 플래시 빛나라
ネオトキオはコールが飛び交うvalley
네오토키오와 코-루가 토비카우 바리-
네오 도쿄는 연호가 날아다니는 계곡
慌ただしく すぎていくだけさ
아와타다시쿠 스기테이쿠 다케사
부산하게 흘러갈 뿐이야
Oh Weekend パッと かすかな
온 위켄 팟_토 카스카나
주말에 펑 하고 어슴푸레한
まだ 明けない空に咲いて 散る花
마다 아케나이 소라니 사이테 치루 하나
아직 새지 않은 하늘에 피고 지는 꽃
ほどよく恥じらう 冷たいままの
호도요쿠 하지라우 츠메타이 마마노
딱 좋게 수줍어하는 차가운 채인
貴方の心を濡らした 魔物
아나타노 코코로오 누라시타 마모노
너의 마음을 적신 마물
まだ道は半ばで ずっと続いてゆくんだ
마다 미치와 나카바데 즛_토 츠즈이테 유쿤-다
아직 길은 한창이고 쭉 계속되어 가는 거야
僕らふたりだけのlove story
보쿠라 후타리다케노 라부 스토리
우리들 두 사람만의 love story
この先何年も何十年も共に
코노 사키 난-넴-모 난-쥬-넴-모 토모니
앞으로 몇 년도 몇십 년도 같이
歩んでくれないかい?
아룬-데쿠레나이카이
걸어가주지 않을래?
どんな雨の夜も
돈-나 아메노 요루모
어떤 비 오는 밤에도
2019년 5월 1일 시마 님과 나나미 님이 결혼하셨습니다.
평소 신세를 지고 있는 두 분께 늦었지만 이 자리를 빌려 축하를 드립니다.
어떤 비 오는 밤에도 두 사람에게 축복이 있기를
-히라타 요시히사
*이거 히로시마 사투리인데..2시간동안 배웠는데 무슨 말인지 잘 모르겠다.
*사랑은 비를 타고 영화 주연배우, 영화에서 우산 '있는데' 그냥 비 엄청나게 맞으면서 가는 장면이 유명하다
*도호 빌딩은 2015년 준공되어 고질라 테마파크 등으로 멋진 랜드마크가 되기도 했지만, 오늘날 토요코 키즈 문제에 엮였다. 애초에 토요코가 도호 빌딩 옆이라는 뜻이고 토요코에 간다고 한다. 즉 가사는 반어적인 표현이거나 화자가 토요코의 일부일 것이다. 하나미치는 전성기 같은 뜻이지만 일단 한자가 '꽃길' 이긴 한데 일본에서는 여자를 꽃이라고 부르기 때문에 이도 염두가 되었을 수 있다. 꽃길만 가라는 한국어랑은 상관없다.
*무슨 말인지 모르겠는데 검색할 방법이 없다
*네오 토키오는 천지창조에서의 네오 토키오, 미래경찰 우라시맨에서의 네오 토키오 등이 있는데, 네오 도쿄라는 말이다. 네오 도쿄는 AKIRA에서 도쿄로 나온 곳이라서, 일본 미래 도쿄는 전부 네오 도쿄라고 부르는 경향이 있다.
*일본 공연에서는 콜이나 mix콜같은 연호법이 있다. 그걸 지칭하지 않아도 일단 콜이 연호라는 뜻이 있긴 하다.
*안도는 안전한 담 안-> 안심 이라는 말인데 토요코엔 담이 설치되어 있다.