You are viewing a single comment's thread from:
RE: Classifieds: Tiny Ads, Big Stories
Maan yaar ap ka adds pardh k mujy Faraz yad a gaey
یہ سوچ کر کہ غم کے خریدار آ گئے
ھم خواب بیچنے سرِ بازار آ گئے
آواز دے کے چھپ گئی ھر بار زندگی
ھم ایسے سادہ دل تھے کہ ھر بار آ گئے
I allowed myself to translate these beautiful words. 🙏
Ah, alright..… your version just hit the right note. But I want to tweak the third line a bit — instead of life noise....I’d say .....life like a mischievous kid, knocked at the door and then hid. That’s what Ahmad Faraz, the renowned poet really meant to say.( Metaphors in poetry are difficult to translate exactly... that's why I skipped ;- )
مہوش یار، کیا ہی خوبصورت بات کہہ دی۔ دل چھو لیا میرا تم نے۔ اور صحیح صحیح ترجمانی کی میرے جذبات کی۔۔۔
Thank you ao much for stopping by. I have read these lines over and over... Touched me!
خرید و فروخت کے کھیل میں عقل کیوں جائے ضائع،
سود کے دھندے میں سب کچھ ہوتا ہے اے خریدار۔