You are viewing a single comment's thread from:
RE: Обновление Dustsweeper - впервые на русском языке / Dustsweeper Update - Erstmals auch auf Russisch
sensibel.
aber eine Menge Tipparbeit.
разумно, но очень много букф
sensibel.
aber eine Menge Tipparbeit.
разумно, но очень много букф
Ja, aber sicher ist sicher....
Missverständnisse passieren schnell!
Да, но лучше перестраховаться, чем потом жалеть....
Недоразумения случаются быстро!
Was für Missverständnisse können auftreten?
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit von ernsthaften Missverständnissen?
kann etwas zu einem Konflikt führen?
Was?
О каких недоразумениях ты говоришь?
Ты предполагаешь какие-то риски? Какова вероятность серьёзных недоразумений?
что может привести к конфликту? что думаешь об этом?
Manchmal werden einzelne Worte doch sehr stark verfälscht oder auch gibt es viele Interpretationen......
siehe hier:
https://steemit.com/hive-172240/@mgaft1/qxmsuo
dadurch könnte der Sinn eines Satzes total verfälscht werden......
Stelle dir vor ich spreche von "Kindergarten" und deepl spuckt auf Russisch "Kinderschänder" aus........
Иногда отдельные слова очень сильно искажены или имеется много интерпретаций......
см. здесь:
https://steemit.com/hive-172240/@mgaft1/qxmsuo
это может полностью исказить смысл предложения......
Представьте, что я говорю о "детском саде", а deepl выплевывает на русском языке слово "растлитель малолетних" ........0
die russische sprache ist voll von mehrdeutigen und polysemen phrasen. sie können endlos interpretiert werden.
Die Hauptsache ist der Kontext.
Ich bin keine Gefahr für Du, ich werde mich bei niemandem beschweren.
в русском полно многозначных и двусмысленных фраз. как хочешь интерпретируй.
главное - контекст.
я для тебя не опасна. я не буду никому жаловаться.
Haha, ich glaube du bist sehr gefährlich ..... ;-)
Хаха, я думаю, вы очень опасны ..... ;-)
fantasist))
;-)
Fantasie ist wichtig xD
;-)
Воображение - это важно xD
Ich verstehe das.
Ich werde Ihnen keine Angst einjagen.
Es wird alles gut, kleines Vögelchen. Ich beobachte dich vom elektrischen Nest aus.
я поняла. ты маленький и впечатлительный.
я не буду тебя пугать.
Всё будет хорошо, птенчик. я слежу за тобой из электророзетки))