You are viewing a single comment's thread from:
RE: "The Cage 2.0!" - Runde 5 | Nach Känguru, Stehlampe, Hamster und ...
Struppi ist doch ursprünglich gar nicht deutsch
Korrekt. Aber im Original heißt der Wauwi „Milou“, was irgendwie ohne S anfängt…
Strolchi durch WD ausgeschlossen
Scamp meinst du? Klochschieter… 😁
Okay, „Snoopy“ (Michelangelo) halte ich für ziemlich genial!
Falls nicht (sehr unwahrscheinlich…), bist du der Spider-Man?
Bei Strolchi habe ich mich auch vertan. Ich hab den mit dem Strolch von Susi & Strolch verwechselt. Wer war jetzt der Strolchi? lol Und wer ist Scamp? Das sagt mir grad gar nix. rofl
NEIN
Snoopy leider auch nicht. :)
Du musst auf die nächste Frage warten.
Die bisherigen Fragen:
https://steemit.com/hive-155041/@peppermint24/sy37si#@peppermint24/sy37si
0.00 SBD,
0.46 STEEM,
0.46 SP
So verkehrt bist du da gar nicht. Strolchi ist der Sohn von Susi & Strolch. Dem wurde eine eigene Comic-Reihe gewidmet. Im Original heißt Strolchi Scamp.
So, mal wieder finde ich Michelangelos (Hey, Andreas, sind wir beide die letzten Mohikaner?!) Schlumpfvorschlag ganz prima (passt als Smurf sogar international). Falls ich aber doch weiterraten soll/muss/darf/möchten muss:
Bist du Sylvester (die böse Miezekatze, die Tweety verspeisen möchte)?
0.00 SBD,
0.01 STEEM,
0.01 SP
Ach, siehste... Wieder was gelernt!
Fällt diesmal aus. Michelangelo hat mit dem Schlumpf den
goldenenblauen Treffer gelandet.0.00 SBD,
0.64 STEEM,
0.64 SP
Hallo @peppermint24,
vielen Dank, dass du unseren automatischen Auszahlungsbot DUBby nutzt, um deine Kommentatoren anteilig an deinen Post-Rewards zu beteiligen.
Du hast insgesamt bereits folgende Beträge angewiesen:
Davon entfallen auf die einzelnen User folgende Anteile:
moecki: 7.5 %
indextrader24: 7.5 %
michelangelo3: 36.25 %
chriddi: 11.25 %
Gruß vom DU-Finanzbot (by Witness @moecki).
0.00 SBD,
4.15 STEEM,
4.15 SP
Ich weiß das seit den ersten Ferienaufenthalten in Dänemark. Dort haben sie die Namen der WD-Figuren nicht "verdänischt".
Aber vertont dann in Dänisch oder Originalton mit Smörebröd Untertiteln?
Hier laufen wohl auch häufig Filme in Originalton mit spanischen Untertiteln im TV.
0.00 SBD,
0.50 STEEM,
0.50 SP
Äh, ich spreche von Comic-Heften, die ich mir angeguckt habe. Dänisch. Nein, gelesen nicht, wohl aber die ein oder andere "Sprachspezialität" bemerkt... ;-)
Davon mal ab: In Dänemark wird (immer noch) so gut wie gar nichts synchronisiert. Deshalb sprechen die Dänen (bis auf ältere Semester so 60+) auch alle so gut Englisch.
The fun is back!
#
SantSendKevin0.00 SBD,
0.50 STEEM,
0.50 SP