Nvidia wants to build data centers directly in space/Nvidia quiere construir centros de datos directamente en el espacio

Source
Our civilization's appetite for energy is truly exaggerated, especially recently with the proliferation of gigantic data centers used largely to feed the energy bulimia of intelligence. This makes current energy infrastructures incapable of supplying these monsters, so new data centers being built already have their own built-in power plants. But data centers are getting bigger and bigger and will require even more energy, both to power the computers and for cooling.
El apetito por la energía de nuestra civilización es realmente exagerado, sobre todo últimamente con la proliferación de gigantescos centros de datos utilizados mayormente para alimentar la bulimia energética de la inteligencia. Esto hace que las infraestructuras energéticas actuales sean incapaces de abastecer estos monstruos por lo que los nuevos centros de datos que se construyen ya llevan su central energética incorporada. Pero los centros de datos cada vez son mayores y necesitarán aún más energía tanto para alimentar a las computadoras como para su refrigeración.
That's why the startup Starcloud, part of the NVIDIA Inception program, aims to build data centers in space to take advantage of the benefits offered by orbit. The plan is to launch satellites equipped with Nvidia's H100 GPUs, specifically for data centers, starting with the Starcloud-1 satellite, which will be launched into orbit in November 2025. This small satellite functions as a compact data center, and the long-term vision is to build a 5-gigawatt orbiting data center, with a massive 4-kilometer-wide solar array to continuously power it with solar energy.
Por eso la startup Starcloud, que forma parte del programa NVIDIA Inception, pretende construir centros de datos en el espacio para aprovechar las ventajas que ofrece la órbita. El plan consiste en lanzar satélites equipados con las GPUs Nvidia H100, específicas para centros de datos, comenzando con el satélite Starcloud-1 que será puesto en órbita en noviembre de 2025. Este satélite pequeño funciona como un centro de datos compacto, y la visión a largo plazo es construir un centro de datos en órbita de unos 5 gigavatios, con un enorme panel solar de 4 kilómetros de ancho para alimentarlo continuamente con energía solar.

Source
The great advantage of operating in space is that solar energy is constant and independent of day-night cycles, allowing us to harness more than 95% of this renewable energy. Furthermore, chips are efficiently cooled in space by thermal radiation to the vacuum and the cosmic background. The vacuum of space acts as a natural heat sink; the waste heat generated by the data center can be dissipated by radiating heat to the cosmic background, which is at a very low temperature (approximately 270°C below zero).
La gran ventaja de operar en el espacio es que la energía solar es constante y no depende de los ciclos día-noche, permitiendo aprovechar más del 95% de esta energía renovable. Además, la refrigeración de los chips en el espacio se hace de manera eficiente mediante radiación térmica al vacío y al fondo cósmico. El vacío del espacio actúa como un disipador térmico natural, el calor residual generado por el centro de datos puede disiparse al radiar calor hacia el fondo cósmico, que está a muy baja temperatura (aproximadamente 270 ºC bajo cero.
This would avoid the water and energy expenditure required by terrestrial cooling systems, reducing energy costs by a factor of 10 compared to data centers on Earth, even including the cost of launching into space. Initially, it will focus on processing real-time Earth observation data (weather forecasting, fire detection), which would reduce analysis times from hours to minutes. Furthermore, processing data directly in space avoids sending large volumes back to Earth.
Esto evitaría el gasto de agua y energía que requieren los sistemas de refrigeración terrestres, permitiendo reducir los costos energéticos en un factor de 10 comparado con centros de datos en la Tierra, contando incluso con el costo del lanzamiento al espacio. Inicialmente, se centrará en el procesamiento de datos en tiempo real de observación terrestre (predicción meteorológica, detección de incendios), lo que permitiría reducir los tiempos de análisis de horas a minutos. Además de que, procesar los datos directamente en el espacio evita enviar grandes volúmenes a la Tierra.

Source
Low Earth orbit (LEO) satellites, such as those used by many satellite internet networks, already offer very high data transmission speeds (up to 20 Gbps per satellite) and lower latency, thanks to their close-to-Earth orbits. These satellites can cover large areas and connect with ground stations to send data from orbiting centers. Latency is typically on the order of tens of milliseconds, much lower than that observed with geostationary satellites at 35,786 km, which have latencies on the order of hundreds of milliseconds.
Los satélites en órbita terrestre baja (LEO), como los que usan muchas redes de internet satelital, ofrecen ya velocidades de transmisión de datos muy altas (de hasta 20 Gbps por satélite) y menor latencia, gracias a sus órbitas cercanas a la Tierra. Estos satélites pueden cubrir áreas amplias y conectar con estaciones terrestres para mandar datos de centros en órbita. La latencia suele ser del orden de decenas de milisegundos, mucho menor que la observada en satélites geoestacionarios a 35,786 km, que tienen latencias del orden de cientos de milisegundos.
Still, if all companies decide to install their data centers in space and not just to process environmental data, I fear that communications will have to be strengthened if we don't want latency to lead us back to the Internet of the early 20th century. Although we are already in the prototyping and testing phase, the vision of a "data center up and running" on the level of a terrestrial hypercenter (with multiple gigawatts of power) is still five to ten years or more away from significant commercial deployment.
Aún así, si todas la compañías deciden instalar sus centros de datos en el espacio y no solo para procesar datos ambientales, me temo que habrá que reforzar las comunicaciones si no queremos que la latencia nos lleve al internet de principios de siglo. Aunque ya estamos en la fase de prototipos y pruebas, la visión de un "datacenter montado y funcionando" al nivel de un hipercentro de datos terrestre (con múltiples gigavatios de potencia) todavía está a unos cinco a diez años o más para un despliegue comercial significativo.
More information/Más información
https://blogs.nvidia.com/blog/starcloud/