Inflatable dome to reduce construction disturbances/Cúpula inflable para reducir las molestias de las obras

Source
Except for those who live in rural areas, we've all suffered the calamities of construction projects, both public and private. Industrial machinery traffic, noise, dust, and chaos, especially with public works, which are usually the most delayed, for reasons we won't discuss in this post. That's why China has now decided to cover these projects during construction with a gigantic dome that will cover the entire affected area to avoid inconvenience to pedestrians without affecting those working inside.
Salvo aquellos que viven en en entorno rural, todos hemos sufrido las calamidades de las obras de construcción, tanto públicas como privadas. Tráfico de maquinaria industrial, ruidos, polvo y caos, sobre todo con las obras públicas que normalmente son las que más se retrasan, por motivos que no vamos a discutir en este post. Por eso ahora en China han decidido cubrir estas obras durante su ejecución, con un cúpula gigantesca que cubrirá todo el terreno afectado para evitar las molestias de los viandantes sin afectar a los que trabajan en el interior.
China has developed a giant inflatable dome to cover construction sites and significantly reduce the common disturbances in the city of Jinan. This fifty-meter-high dome covers an area of 20,000 square meters. The dome acts as a physical barrier that prevents the dispersion of particles and attenuates the sound generated by machinery and construction activities. This significantly improves air quality and reduces noise pollution in nearby residential areas.
China ha desarrollado una cúpula inflable gigante para cubrir obras de construcción y reducir significativamente las molestias habituales en la ciudad de Jinan, una cúpula de cincuenta metros de altura que cubre una superficie de 20.000 metros cuadrados. La cúpula actúa como una barrera física que impide la dispersión de partículas y atenúa el sonido generado por la maquinaria y las actividades de construcción. Esto mejora notablemente la calidad del aire y disminuye la contaminación acústica en las zonas residenciales cercana.

Source
The dome is made of lightweight, durable materials, such as PVDF (polyvinylidene fluoride), capable of blocking up to 90% of ultraviolet rays and possessing flame-retardant properties. To keep the structure upright, it uses a constant pressurization system powered by fans, eliminating the need for internal columns and facilitating work inside the dome. The design includes ventilation systems that monitor internal pressure and temperature at all times.
La cúpula está fabricada con materiales ligeros y resistentes, como el PVDF (fluoruro de polivinilideno), capaces de bloquear hasta el 90% de los rayos ultravioleta y que tienen propiedades ignífugas. Para mantener la estructura erguida utiliza un sistema de presurización constante mediante ventiladores, lo que evita la necesidad de columnas internas y facilita el trabajo dentro de la cúpula. El diseño incluye sistemas de ventilación que monitorizan la presión y temperatura internas en todo momento.
Four large fans continuously inject fresh air, and sprinkler systems are also used to control suspended dust. This ensures safe working conditions and prevents the buildup of toxic gases or excess heat. In addition to being reusable, the dome uses recyclable materials and seeks to minimize the environmental impact of urban construction projects. It adapts to different sizes and shapes of construction sites, allowing its use in construction projects, road repairs, or infrastructure maintenance.
Cuatro grandes ventiladores inyectan aire fresco de manera continua y se utilizan además sistemas de rociadores para controlar el polvo en suspensión. Esto garantiza condiciones de trabajo seguras y evita la acumulación de gases tóxicos o exceso de calor. Además de poder utilizarse multiples veces, la cúpula utiliza materiales reciclables y busca minimizar el impacto ambiental de las obras urbanas. Se adapta a diferentes tamaños y formas de obras, permitiendo su uso en proyectos de construcción, reparación de carreteras o mantenimiento de infraestructuras.

Source
These domes can be installed quickly, making them ideal for temporary projects or in densely populated areas. The structure also protects workers from inclement weather, allowing work to continue even under rain or intense sun. The initiative has been well received by Jinan residents, who report improved air quality and a noticeable reduction in noise pollution. If the project proves effective over the long term, its adoption is expected in other Chinese cities with high population density and construction activity.
Estas cúpulas pueden instalarse en poco tiempo, lo que las hace ideales para proyectos temporales o en zonas densamente pobladas. La estructura también protege a los trabajadores de las inclemencias del tiempo, permitiendo continuar las labores incluso bajo lluvia o sol intenso. La iniciativa ha sido bien recibida por los residentes de Jinan, quienes reportan mejoras en la calidad del aire y una notable disminución de ruidos molestos. Si el proyecto demuestra su eficacia a largo plazo, se prevé su adopción en otras ciudades chinas con alta densidad de población y actividad constructiva.
Some models even incorporate solar panels for self-powered energy, aligning with China's carbon neutrality goals. All of this improves living conditions in densely populated cities while protecting workers from external conditions. Although it may seem unwelcome, this demonstrates China's leadership in smart engineering and construction and reflects its focus on cleaner, more efficient urbanization, prioritizing citizen well-being and respect for the environment. A very clever move when you have such a huge population.
Algunos modelos incluso incorporan paneles solares para autoabastecerse de energía, alineándose con los objetivos de neutralidad de carbono de China. Con todo esto se consigue mejorar la convivencia en ciudades densamente pobladas a la vez que protege a los trabajadores de condiciones externas. Aunque nos pese, esto demuestra el liderazgo de China en ingeniería y construcción inteligente y refleja su enfoque hacia una urbanización más limpia y eficiente, priorizando el bienestar ciudadano y el respeto al medio ambiente. Cosa my inteligente cuando se tiene una población tan enorme.
More information/Más información
https://www.straitstimes.com/asia/east-asia/the-great-inflatable-dome-of-china-50m-bubble-blocks-dust-and-noise-from-construction-site
Es una gran idea con grandes beneficios en la construcción de obras de gran envergadura o impacto en su entorno.
Gracias por compartir. Saludos y bendiciones.