You are viewing a single comment's thread from:
RE: п'ятий десяток співо-співучасті | song-challenge ->50
Das Problem ist, dass das Übersetzte (also wenn ich das Spanische nochmal von Google übersetzen lasse, es Null Sinn ergibt: Bei Tag 41 zum Beispiel: Ein Lied zu unterbrochenem Sex und irgendwie noch hüpfen/springen. ????
Alle Optionen sind ein wenig anders, und in ihnen ein Minimum an Ernsthaftigkeit
interrupted sex and jump
Sorry ich glaub ich mach meine eigenen Themen. Ich versteh die meisten Übersetzungen ein viel zu schlecht bzw. ergeben sie für mich keinen Sinn.
Sorry
Ich habe schnell ein Dutzend Optionen genau geschrieben, so dass es keine Verwirrung gab, wie bei der Nummer 40. Nimm die nächsten zehn, immer noch alle mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und aus irgendeinem Grund Schritt für Schritt