오늘의 음악 [1464] 피노키오P (ピノキオピー) - 안테나 (アンテナ)

in Wisdom Race 위즈덤 레이스last month


言葉にしなけりゃ 伝わらないこと
코토바니 시나케랴 츠타와라나이 코토
말하지 않으면 전해지지 않는 것
言葉にしすぎて 傷つけちゃうこと
코토바니 시스기테 키즈츠케챠우 코토
너무 말해서 상처줘버리는 것
言葉にしたけど どうでもいいこと
코토바니 시타케도 도-데모 이이 코토
말했지만 그러거나 말거나인 것
言葉を飛び越え 感動すること
코토바오 토비코에 칸-도-스루 코토
말을 초월해 감동하는 것

라 라 라라라 라 라 라 라 라라라 라 라 라
라 라 라라라 라 라 라 라 라 라 라 라 라

いつも通ってる牛丼チェーンでお腹を満たした
이츠모 카욧_테루 규-동- 체-ㄴ데 오나카오 미타시타
언제나 다니는 규동 체인점서 배를 채웠다
うっかり 漫画の4巻が2冊ダブってしまった
윽_카리 망-가노 욘-칸-가 니사츠 다붓_테 시맛_타
뭘 어쨌는지 4권만 2개 갖고 있었다
趣味で何かを作っている人は自由な気がした
슈미데 나니카오 츠쿳_테이루 히토와 지유-나 키가 시타
취미로 뭔가 만들고 있는 사람은 자유로울 것 같았다
最近 引っ越しました ふと二十歳の頃を思い出した
사이킹- 힉_코시마시타 후토 하타치노 코로오 오모이다시타
최근 이사했습니다 문득 20살 시절이 떠올랐다
引越しが済んで そのタイミングでカーテンを変えた
힉_코시가 슨-데 소노 타이밍-구데 카텐-오 카에타
이사 끝나고 그 타이밍에 커튼을 바꿨다
季節の変わり目を感じたから 服装を変えた
키세츠노 카와리메오 칸-지타카라 후쿠소-오 카에타
계절이 바뀌는 걸 느꼈으니까 옷차림을 바꿨다
嫌いな芸能人がでてるから チャンネルを変えた
키라이나 게-노-진-가 데테루카라 챤-네루오 카에타
싫어하는 연예인이 나오고 있어서 채널을 바꿨다
変わりたいけど 変わらないこと 変わらなきゃいけないこと
카와리타이케도 카와라나이코토 카와라나캬 이케나이코토
바뀌고 싶지만 바뀌지 않는 것 바꾸지 않으면 안 되는 것
電子に漏れ出す意識 欲望と愚痴の捌け口の書き込みが
덴-시니 모레다스 이시키 요쿠보-토 구치노 하케구치노 카키코미가
전자에 새는 의식 욕망과 투정의 배출구인 덧글이
人ごみにひとり ひとり つまっている
히토고미니 히토리 히토리 츠맛_테이루
인파에 각자 개개인에 쌓이고 있어
順番抜かしをしている 肩を落として歩いてる
쥰-반-누카시오 시테이루 카타오 오토시테 아루이테루
새치기를 하고 있어 어깨를 떨어뜨리고 걷고 있어
席をゆずってる イチャイチャしている 
세키오 유즛_테루 이챠이챠 시테 이루
자리 양보하고 있어 꽁냥꽁냥 하고 있어
それを見ている自分がいる 
소레오 미테이루 지붕-가 이루
그걸 보고 있는 내가 있어
冗談 冗談に毛が生えたような毎日が続いている
죠-단- 죠-단-니 케가 하에타요-나 마이니치가 츠즈이테이루
농담 농담보단 나을랑 말랑 한 매일이 계속되고 있어
今日は 今日は一回休み はやく帰って眠っていたい
쿄-와 쿄-와 익_카이 야스미 하야쿠 카엣_테 네뭇_테이타이
오늘은 오늘은 한 턴 휴식 빨리 돌아가서 자고 싶어
言葉にしなけりゃ 伝わらないこと
코토바니 시나케랴 츠타와라나이 코토
말하지 않으면 전해지지 않는 것
言葉にしすぎて 傷つけちゃうこと
코토바니 시스기테 키즈츠케챠우 코토
너무 말해서 상처줘버리는 것
言葉にしたけど どうでもいいこと
코토바니 시타케도 도-데모 이이 코토
말했지만 그러거나 말거나인 것
言葉を飛び越え 感動すること
코토바오 토비코에 칸-도-스루 코토
말을 초월해 감동하는 것
そう アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
소- 안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
그래 주의를 기울여서* 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして各方面を好きになって 嫌になって
소시테 카쿠 호-멘-오 스키니 낫_테 이야니 낫_테
그리고 각 방면을 좋아하게 되고 싫어하게 되고
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
소- 안-테나오 핫_테 미슷_테 섹_쿄-쿠사이 코토바니 춋_토 히이테
그래 주의를 기울이고 실수로 설교스런 말에 조금 어그로 끌리고
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
우루사이 쿠타바레 아쿠타이 츠이테 스-넨-고니 윳_쿠리 리카이시테
시끄러 뒤져 쌍욕하고 수 년 후 천천히 이해하고
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
주의를 기울여서 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
소시테 카치칸-노 우즈니 토비콘-데 오보레챳_테
그리고 가치관의 소용돌이에 뛰어들고 빠져버리고
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
소- 안테나오 핫_테 아손-데 마난-데 와즈카나 요로코비 미츠케테
그래 주의를 기울이고 놀고 배우고 자그마한 기쁨을 발견하고
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
츠라캇_타 코토모 이츠카 와랏_테 스-넨-고니 오모이다시테
힘들었던 일도 언젠가 웃으면서 수 년 후에 떠올리고



宝くじ当たって 三億円手に入れ
다카라쿠지아탓_테 상-오쿠엔- 테니 이레
복권 당첨돼서 3억엔 손에 넣고
価値観イカれちゃって ダメになる人もいて
카치칸-이카레챳_테 다메니 나루 히토모 이테
가치관 돌아버려서 맛탱이 가는 사람도 있고
聞いてないよ 聞いてないよ 学校では教えてくれないよ
키이테나이요 키이테나이요 칵_코-데와 오시에테 쿠레나이요
들은 적 없어 들은 적 없어 학교에선 알려주지 않아
知らないよ 知らないよ 失敗くりかえし覚えてくよ
시라나이요 시라나이요 십_파이 쿠리카에시 오보에테쿠요
알지 못해 알지 못해 실패 반복하며 배워나가
あのスーパーの方が卵が安いよ
아노 스-파-노 호-가 타마고가 야스이요
저 슈퍼가 계란 더 싸
最近 引っ越しました ふと二十歳の頃を思い出した
사이킹- 힉_코시마시타 후토 하타치노 코로오 오모이다시타
최근 이사했습니다 문득 20살 시절이 떠올랐다



自分の考えることのすべてが
지붕-노 캉-가에루 코토노 스베테가
내가 생각하는 모든 것이
嫌になる日も 嫌になる日も
이야니 나루 히모 이야니 나루 히모
싫어지는 날도 싫어지는 날도
自分のやること なすことすべてが
지붕-노 야루코토나스코토 스베테가
내가 한 것이라고는 모든 것이
裏目にでる日も 裏目にでる日も
우라메니 데루 히모 우라메니 데루 히모
틀어지는 날도 결과가 나쁜 날도
そう アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
소- 안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
그래 주의를 기울여서 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして各方面を好きになって 嫌になって
소시테 카쿠 호-멘-오 스키니 낫_테 이야니 낫_테
그리고 각 방면을 좋아하게 되고 싫어하게 되고
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
소- 안-테나오 핫_테 미슷_테 섹_쿄-쿠사이 코토바니 춋_토 히이테
그래 주의를 기울이고 실수로 설교스런 말에 조금 어그로 끌리고
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
우루사이 쿠타바레 아쿠타이 츠이테 스-넨-고니 윳_쿠리 리카이시테
시끄러 뒤져 쌍욕하고 수 년 후 천천히 이해하고
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
주의를 기울여서 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
소시테 카치칸-노 우즈니 토비콘-데 오보레챳_테
그리고 가치관의 소용돌이에 뛰어들고 빠져버리고
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
소- 안테나오 핫_테 아손-데 마난-데 와즈카나 요로코비 미츠케테
그래 주의를 기울이고 놀고 배우고 자그마한 기쁨을 발견하고
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
츠라캇_타 코토모 이츠카 와랏_테 스-넨-고니 오모이다시테
힘들었던 일도 언젠가 웃으면서 수 년 후에 떠올리고
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
주의를 기울여서 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして各方面を好きになって 嫌になって
소시테 카쿠 호-멘-오 스키니 낫_테 이야니 낫_테
그리고 각 방면을 좋아하게 되고 싫어하게 되고
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
소- 안-테나오 핫_테 미슷_테 섹_쿄-쿠사이 코토바니 춋_토 히이테
그래 주의를 기울이고 실수로 설교스런 말에 조금 어그로 끌리고
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
우루사이 쿠타바레 아쿠타이 츠이테 스-넨-고니 윳_쿠리 리카이시테
시끄러 뒤져 쌍욕하고 수 년 후 천천히 이해하고
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
안-테나오 핫_테 이론-나 모노오 미테 키이테
주의를 기울여서 다양한 것을 보고 듣고
触って つねって確かめて
사왓_테 츠넷_테 타시카메테
만지고 꼬집고 확인하고
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
소시테 카치칸-노 우즈니 토비콘-데 오보레챳_테
그리고 가치관의 소용돌이에 뛰어들고 빠져버리고
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
소- 안테나오 핫_테 아손-데 마난-데 와즈카나 요로코비 미츠케테
그래 주의를 기울이고 놀고 배우고 자그마한 기쁨을 발견하고
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
츠라캇_타 코토모 이츠카 와랏_테 스-넨-고니 오모이다시테
힘들었던 일도 언젠가 웃으면서 수 년 후에 떠올리고



*アンテナを張って 안테나를 설치하고, 말 그대로의 의미 또는 관용 표현으로 주의를 기울이다